7 år ago
På næsten alle afbildninger af Jesu korsfæstelse ser man et skilt eller en plade fastgjort over hans hoved, ofte med den mystiske forkortelse INRI. Mange har set det, men færre kender den fulde betydning bag disse fire bogstaver og den historie, de repræsenterer. Denne inskription er ikke en tilfældig detalje, men en central del af beretningen om Jesu død, forankret i både romersk lov og bibelske skrifter, og tæt forbundet med den mand, der dømte ham: Pontius Pilatus.

For at forstå INRI må vi se på den romerske praksis for henrettelse, især korsfæstelse. I den romerske republik var korsfæstelse primært for slaver, krigsfanger og oprørere. Det var en særligt grusom og ydmygende straf, hvor kroppen blev efterladt til offentlig beskuelse i dagevis. Senere, i kejsertiden, blev denne straf udvidet til også at omfatte frie mænd. Før selve korsfæstelsen blev den dømte ofte brutalt pisket, ikke nødvendigvis for at dræbe, men for at svække personen alvorligt. Formålet med korsfæstelsen var at tjene som en advarsel til alle.

Hvad betyder INRI?
Midt i denne brutale praksis var der et juridisk krav, der er nøglen til at forstå INRI. Romersk lov foreskrev, at årsagen til dommen skulle angives offentligt. Dette skete ved at skrive en 'titulus' – en plade eller et skilt – med den dømtes navn og forbrydelsen, der førte til straffen. Skiltet blev båret af den dømte på vej til henrettelsesstedet og derefter fastgjort til korset. Dette var ikke en religiøs skik, men en standardprocedure under romersk lov for at informere offentligheden om årsagen til straffen og dermed understrege statens autoritet.
Dette var præcis, hvad der skete i Jesu tilfælde. Pilatus, som den romerske præfekt i Judæa, havde autoriteten til at idømme dødsstraf, og han dekreterede en 'titulus crucis' for Jesus. INRI er simpelthen en forkortelse for den latinske tekst, der blev skrevet på dette skilt: Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum. Oversat betyder det: Jesus fra Nazaret, Jødernes Konge.
Pilatus' Beslutning og dens Betydning
Ifølge evangelierne var det Pilatus selv, der skrev denne inskription. Dette var en politisk ladet erklæring. Titlen 'Jødernes Konge' var potentielt oprørsk i romernes øjne, da den kunne tolkes som en udfordring af kejserens autoritet. For de jødiske ledere, der havde overdraget Jesus til Pilatus, var titlen derimod en hån – de anerkendte ham ikke som deres konge og ønskede, at inskriptionen skulle ændres til at sige 'Han sagde, at han var Jødernes Konge'. Men Pilatus stod fast på sin formulering og svarede angiveligt: 'Hvad jeg har skrevet, har jeg skrevet' (Joh 19:22). Dette lille udveksling understreger den politiske spænding og Pilatus' komplekse rolle i begivenhederne.
Den tekst, vi har fået forelagt, indeholder også et brev, der angiveligt er skrevet af Pilatus til kejser Tiberius. Selvom ægtheden af dette brev er omdiskuteret blandt historikere og teologer, giver det en fascinerende indsigt i, hvordan Pilatus' syn på Jesus *kunne* have været ifølge denne tradition. Brevet beskriver Jesus som en 'from og streng' mand, hvis død blev påført af folket mod Pilatus' vilje og frygt. Det nævner overnaturlige tegn, der optrådte under korsfæstelsen, og hans standhaftige disciple. Ifølge dette brev følte Pilatus sig presset af faren for et folkeligt oprør og modstod derfor ikke 'det uskyldige blod', selvom han angiveligt ønskede at undgå det af hensyn til kejserens værdighed. Dette perspektiv, uanset dets historiske grundlag, kaster lys over den potentielle interne konflikt, som Pilatus stod overfor, og kan give en mulig (omend traditionel) forklaring på hans handlinger, herunder formuleringen af Titulus Crucis – måske en sidste, tvetydig kommentar til manden, han dømte.
INRI i Evangelierne
Det er interessant at bemærke, at inskriptionen på korset er rapporteret lidt forskelligt i de fire kanoniske evangelier. Disse variationer afspejler de forskellige forfatteres fokus og teologiske perspektiver:
- Markus (15:26) skriver simpelthen: 'Inskriptionen med anklagen mod ham lød: Jødernes Konge.'
- Matthæus (27:37) er mere specifik: 'Over hans hoved anbragte de inskriptionen med anklagen mod ham: Dette er Jesus, Jødernes Konge.'
- Lukas (23:38) lyder: 'Der var også en inskription over hans hoved: Dette er Jødernes Konge.'
- Johannes (19:19) giver den mest detaljerede version: 'Pilatus skrev også en indskrift og satte den på korset. Der stod: Jesus fra Nazaret, Jødernes Konge.'
Forskellene er små, men bemærkelsesværdige. Kun Johannes inkluderer 'fra Nazaret', hvilket knytter Jesus til hans hjemby. Matthæus inkluderer 'Dette er Jesus', hvilket understreger hans identitet. Markus og Lukas er mere kortfattede. Disse variationer er ikke nødvendigvis modstridende, men kan ses som let forskellige oversættelser eller opsummeringer af den samme grundlæggende tekst, 'Jesus Nazarenus Rex Iudaeorum'.
Sprogenes Betydning
Johannesevangeliet tilføjer en vigtig detalje: inskriptionen var skrevet på tre sprog: hebraisk, latin og græsk (Joh 19:20). Dette var en praksis ved vigtige offentlige meddelelser i Romerriget, især i flersprogede regioner som Judæa.
- Hebraisk (eller aramæisk, datidens lokale sprog) var sproget for de jødiske indbyggere.
- Latin var det romerske imperiums officielle sprog, brugt af administrationen og militæret.
- Græsk var det almindelige 'lingua franca' i den østlige del af Middelhavet, forstået af mange forskellige folkeslag.
At skrive inskriptionen på disse tre sprog sikrede, at budskabet – at Jesus blev dømt som 'Jødernes Konge' – kunne læses og forstås af alle, der passerede korsfæstelsesstedet nær byen. For de jødiske ledere var dette yderligere en kilde til irritation, da det udbredte titlen bredt. For de tidlige kristne kunne det ses som en symbolsk proklamation af Jesu kongedømme til hele verden – jøderne (hebraisk), romerne (latin) og hedningerne (græsk).
Det er også værd at bemærke, at på ortodokse krucifikser ser man ofte inskriptionen INBI i stedet for INRI. Dette er den græske forkortelse for Ἰησοῦς á½ Î Î±Î¶Ï‰Ï Î±á¿–Î¿Ï‚ ὠΒασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων (Iēsous Nazōraios Basileus tōn Ioudaiōn), som ligeledes betyder 'Jesus fra Nazaret, Jødernes Konge'.
Et Muligt Relikvie
Traditionen hævder, at en del af den originale 'Titulus Crucis' stadig eksisterer. I Basilica di Santa Croce in Gerusalemme i Rom opbevares et valnøddetræspanel, der menes at være en del af den originale plade. Ifølge legenden bragte kejserinde Helena, kejser Konstantins mor, relikvier fra Det Hellige Land til Rom i det 4. århundrede, herunder fragmenter af det sande kors og denne inskription. Panelet blev angiveligt genfundet i det 15. århundrede under restaureringsarbejde i basilikaen. Det fundne objekt var en terracotta-tavle i en blykasse med inskriptionen 'TITULUS CRUCIS' og fragmenter af tekst på hebraisk, latin og græsk. Selvom det er vanskeligt at bevise ægtheden med absolut sikkerhed, er relikviet et vigtigt objekt for troende og et håndgribeligt symbol på den historiske inskription.
Ud over inskriptionen på korset har Jesu navn i sig selv en dyb betydning, især når man ser på dets oprindelse på hebraisk. Ifølge Johannesevangeliet var inskriptionen på korset skrevet på hebraisk (sandsynligvis aramæisk), latin og græsk. Lad os dvæle ved den hebraiske side af sagen.
Jesu navn stammer fra det hebraiske navn ×™Öµ×©× ×•Ö¼×¢Ö· (Yeshu'a) eller det længere ×™Ö°×”×•Ö¹×©× ×•Ö¼×¢Ö· (Yehoshu'a). Den aramæiske form var 'Yeshu'. På dansk kender vi navnet i formen Josva. Jesus er en variant af Josva. Navnet var ret almindeligt på Jesu tid. I Det Gamle Testamente er Josva den leder, der efterfulgte Moses og førte israelitterne ind i det lovede land. I Det Nye Testamente møder vi også andre personer med navnet Jesus (f.eks. i Jesu slægtstavle i Lukas 3:29 og en medarbejder af Paulus i Kolossenserne 4:11).

Betydningen af navnet Yehoshu'a eller Yeshu'a er 'YHWH er frelse' eller 'YHWH frelser'. YHWH er Guds personlige navn i Det Gamle Testamente, ofte udtalt som 'Jahve'. 'Shu'a' eller 'Yasha' betyder 'at frelse', 'at hjælpe' eller 'at redde'. Navnet Jesus er altså en sammensætning af Guds navn og ordet for frelse. Det er et teoforisk navn, der indeholder Guds navn.
Denne betydning er ikke tilfældig, men er uløseligt forbundet med Jesu mission. Da englen viste sig for Josef i en drøm, sagde han om Maria: 'Hun skal føde en søn, og du skal give ham navnet Jesus; for han skal frelse sit folk fra deres synder' (Matthæus 1:21). I den originale græske tekst bruges navnet Iesoun, som er den græske gengivelse af det hebraiske Yeshu'a. Den hebraiske sætning ville have lydt: 'du skal kalde ham Yeshu'a, for han skal frelse sit folk'. Her giver sætningen selv fortolkningen af navnet: Yeshu'a – 'Jah vil frelse'. 'Jah' er en kort form af Guds navn YHWH. Navnet Jesus bærer altså i sig formålet med hans komme til verden: at bringe Guds frelse til menneskeheden.
Så mens INRI på korset proklamerer Jesu identitet i romersk og jødisk forstand – 'Jødernes Konge' – proklamerer hans navn, Jesus, hans dybeste mission og formål: at være Guds frelse for verden. De to, inskriptionen og navnet, komplementerer hinanden og giver en fyldigere forståelse af den person, der hang på korset. INRI er et vidnesbyrd om den politiske og juridiske kontekst for hans død, mens navnet Jesus er et vidnesbyrd om den teologiske og frelsende betydning af hans liv og død.
Ofte Stillede Spørgsmål
Hvad står INRI for?
INRI er en forkortelse for den latinske sætning Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum, som betyder 'Jesus fra Nazaret, Jødernes Konge'.
Hvorfor blev INRI skrevet på korset?
Det var en del af romersk lov. En plade kaldet 'titulus crucis' blev fastgjort til korset for at angive den dømtes navn og årsagen til straffen som en offentlig advarsel.
Hvem skrev INRI-inskriptionen?
Ifølge evangelierne var det Pontius Pilatus, den romerske præfekt, der dekreterede og skrev inskriptionen.
Hvorfor var inskriptionen i tre sprog?
Ifølge Johannesevangeliet var den skrevet på hebraisk, latin og græsk for at sikre, at den kunne læses af de forskellige befolkningsgrupper til stede i Jerusalem: jøderne (hebraisk), romerne (latin) og andre folkeslag (græsk).
Navnet Jesus stammer fra det hebraiske navn Yeshu'a/Yehoshu'a og betyder 'YHWH er frelse' eller 'YHWH frelser'. Det afspejler hans mission om at frelse menneskeheden fra synd.
Findes den originale INRI-plade stadig?
Der findes et panel i Basilica di Santa Croce in Gerusalemme i Rom, som traditionelt menes at være en del af den originale 'Titulus Crucis', men dets ægthed er ikke endeligt bevist.
Inskriptionen INRI og betydningen af Jesu navn er to dybt forbundne elementer, der tilsammen fortæller en vigtig historie om Jesu identitet, hans mission og omstændighederne omkring hans død. Fra den romerske praksis med Titulus Crucis, over Pilatus' kontroversielle beslutning, til den dybere teologiske betydning indlejret i selve navnet Jesus, giver disse detaljer os et rigere billede af en af historiens mest betydningsfulde skikkelser.
Kunne du lide 'Mysteriet om INRI og Jesu Navn'? Så tag et kig på flere artikler i kategorien Fitness.
